【ベトナム人実習生や留学生に関係している先生方へ】
日本にいる学生がもらう機会を逃さないように、shareいただけますと幸いです。
Tất cả thực tập sinh tại Nhật Bản
Mọi người share nhiều vào nhé!!!!
10万円の一律給付の概要
Tóm tắt về khoản trợ cấp 100 nghìn yên
給付は、国籍を問わず、今月27日時点の住民基本台帳に記載されているすべての人が対象
・Đối tượng thứ 1: những người được lưu trong “Số thông tin cá nhân của người dân” bất kể quốc tịch, tính tới thời điểm hiện tại 27/04.
3か月を超える在留資格などを持ち住民票を届け出ている外国人が対象
・Đối tượng thứ 2: những người nước ngoài được cấp thẻ cư dân, bao gồm cả thẻ tư cách lưu trú, trên 3 tháng
手続きについては、住民票がある市区町村から送られてくる申請書に世帯主が本人名義の金融機関の口座番号などを記入し、口座を確認できる書類と本人確認の書類のコピーを一緒に返送すれば、家族分の給付金がまとめて振り込まれる仕組みにするということです。また、マイナンバーカードを持っている人は、オンラインでの申請もできるということです。
・Về thủ tục, sau khi nhận được tờ đăng kí được gửi tới từ các cơ quan địa phương có cung cấp thẻ cư dân, hãy khai báo các thông tin như số tài khoản từ các cơ sở tín dụng của chủ căn hộ và gửi lại cùng bản photo các giấy tờ chứng minh được tài khoản, giấy tờ chứng minh thân phận. Sau đó, số tiền trợ cập cho gia đình sẽ được chuyển khoản về tài khoản trên. Ngoài ra, những người có thẻ My number cũng có thể hoàn thành thủ tục đăng kí
online.
申請の受け付けを開始する日は各市区町村が決める
・Ngày bắt đầu tiếp nhận đăng kí sẽ do từng địa phương quy định.
支給の開始日も各市区町村が決めますが、総務省は、早いところでは来月中に開始できるのではないかとしています。
・Ngày chi trả trợ cấp cũng do từng địa phương quy định. Tuy nhiên, theo Bộ Nội vụ, sớm nhất có thể bắt đầu chi trả từ tháng sau.
総務省が公表した申請書の様式案では、世帯主が、みずからの氏名、生年月日、現住所のほか、給付金の振り込みを希望する自分名義の金融機関の口座の情報を記載し、市区町村に返送する形式になっています。
・Theo mẫu đơn đăng kí mà Bộ Nội vụ đã công bố, ngoài những thông tin về họ tên, ngày tháng năm sinh, địa chỉ hiện tại, chủ căn hộ cũng cần khai các thông tin liên quan đến tài khoản muốn được chuyển tiền trợ cấp tới do mình đứng tên và gửi lại cho cơ quan địa phương.
Hiroshima Prefecture SNS
https://twitter.com/hiroshima_pref
国際留学学生協会 IFSA JOB HUNTING SERVICES
http://www.ifsa.jp/index.php?information200302